Летом 2021 года ко мне в гости в Москву прилетела “Полина”, подружка из Йельского университета. За год до того мы обе закончили наш колледж. То было начало ковида, и под грохот захлопывающихся границ весной четвёртого курса мы приняли решения, во многом определившие наш последующий путь. Полина, на тех каникулах летавшая домой в Санкт-Петербург, в последний момент вернулась обратно на Восточный берег. Я эвакуировалась в Москву, лихорадочно уверившись, что началась мировая война – о чём с Красной Пресни Полине и писала. Она ответила меланхолично: “война войной, но работу мне искать как-то надо”.
Так как-то и разошлись наши жизненные, как оказалось спустя пять лет. Но тогда, летом 2021, мы увиделись в столице. Сидели под высокими потолками хинкальной на Неглинной, попивали Боржоми из толстостенных стеклянных бокалов и болтали о жизни. Точнее, о вещах, которые для “Полины”, после выпуска из вуза проработавшей год в юридической фирме на Манхэттене, были куда более актуальны, чем для сидевшей в Москве без институционально закреплённой работы меня.
Мы говорили о перелётах, выборах международной магистратуры, работах где-то за границей. Кэмбриджи, синк-тэнки, пи-эйч-ди, оу-пи-ти, эйч-ван-би, ди-эйч-эл. Эта позиция – сидеть в кафе, обсуждать визы и самолёты – ныла у меня под ложечкой ностальгическим обещанием и вызывала желание потянуть момент. Моя профанная, разбалансированная жизнь в родном городе казалась чистилищем, а пограничное, международное существование – полуразмытым воспоминанием о том, как приятен такой режим жизни. И напоминанием о том, что такая жизнь является нормальной.
Миграция сама по себе помещает тебя в пограничное состояние; тем более межкультурная, тем более с пересечением классовых и государственных границ. Долгое время – кто-то и всю жизнь – ты живёшь в разрыве между тем, кем ты являешься для самого себя, и окружающим миром, полноценной частью которого ты ещё не являешься. Между своим предыдущим опытом и новым чужим. В этом промежутке формируется срединный, маргинальный опыт, который вскоре начинает перевешивать и прошлое-внутреннее, и новое, внешнее.
Перещёлк, произошедший у нас с Полиной в хинкальной, и происходил в языковом поле мигранта – лиминальном, “между”, не-там-и-не-там. И касался прежде всего этого поля. Приправленный рунглиш-суржиком, он переносил для нас некое тайное знание – и по своей форме, и по содержанию.
Знания о выживании в средней позиции и в другой культуре казались эзотерическими и престижными сами по себе. О перемещении между континентами и международной работе – тоже. Это казалось натуральным следующим звеном карьерной цепочки “глобального мира”: достаточно просто международно бомжевать, чтобы стать кем-то интересным, и приобрести даже классовый статус, отличный от той банальщины, в которой ты вырос.
Во многом такая эмиграция эпохи до двадцатых годов является просто выражением колониальной структуры. Мы с Полиной уезжали переламываться через колено, чтобы стать колониальными менеджерами среднего звена. Но в ситуации, где Родина кажется лишь полным аборигенов сырьевым придатком, который находится под внешним управлением, даже уехать в какую-нибудь Прагу или получить образование в Финляндии кажется выходом с нижней ступеньки колониальной лестницы.
Естественно, такая стратегия и сопровождающие её практики автоматически приобретают (никчёмный) флёр элитарности. Здесь важно также отметить, что при пограничности этого опыта о самом этом опыте, как он есть, информации даже в моё время (середина десятых) было не так много. Тогда ещё не было массовых ютуб-каналов или рилз-блоггеров про бытие беженкой в Испании. Сам опыт переезда оставался мистическим. Чем-то, что оставалось наедине с человеком, даже при формировании диаспор и массовой миграции девяностых; чем-то, о деталях чего узнавали родственники дома лишь в телефонных звонках. Чем-то, информация о чём получалась из аналогично эзотерических источников: оборванных текстовых дневников на полуанонимных сайтах, странных паст, переданных из третьих рук разговоров.